更新时间:2023-06-28 20:52
日本ACG女子组合Kalafina于2010年03月17日发行的第2张专辑,共收入了13首歌曲,,其中包括人气动画《黑执事》的ED「Lacrimosa」、动画《空之音》的OP「光之旋律」、剧场版动画《夏娃的时间》主题曲「I have a dream」、NHK电视节目《歴史秘话ヒストリア》主题曲「Storia」以及之前的单曲「progressive」等。
01. red moon (6:40)
02. 光の旋律 (6:13)
03. テトテトメトメ (4:52)
04. fantasia (5:21)
05. 春は黄金の梦の中 (3:55)
06. Kyrie (5:33)
07. 闇の呗 (5:02)
08. 星の谣 (4:50)
09. storia (3:38)
10. intermezzo (2:00)
11. progressive (5:42)
12. Lacrimosa (4:14)
13. I have a dream (5:57)
Red Moon
歌词原文:
手を伸ばしてキミに触れたとき
高い音符が胸の中にひとつ
暮れ行く空 二人て見つめた
どこまでも続く世界が
呼んでいた
恋に落ちて痛みを知り
人は人になれるのだろう
君が泣いた夜の向こう
響き渡る時のシンバル
この空に描く二人の運命(カルマ)が
爱の歌を奏でるときっと信じて(歌う)
赤い月の涙 静かな音楽
生きて行こう
光を分け合うように
君の声が呼んでくれたから
はじめての愿いが生まれたようで
その手を取り 見果てぬ空まで
六月の赤い月影
追いかけて
生まれ堕ちた涙の海
人は何度叫ぶのだろう
潰えた夢、影の中に
光あれと
響けアレルヤ
生きて行く、ただそれだけの運命(カルマ)が
喜びより苦しみを叫ぶのはどうして(なの)
夢見るのはいつも静かな音楽
君と眠る彼方へ届くように
君に触れたとき
初めてのうたが世界に生まれた
砕け落ちた夏の中に 響き渡る嘆きの歌
恋も夢もいつか消えて
それでもまだ届かぬ声
汚れた手で花を喰らい
君と共に生きるのだろう
滅びの夢 時の向こう
聞こえるでしょう
遠いアレルヤ
この空にたった一度だけでいい
愛の歌を響かせて 焔(ほむら)のように(溢れて)
溢れ出すよ 激しく静かな音楽
赤い月は夢を見る
最後の空
原文发音:
te wo no ba shi te kimi ni fu re ta toki
taka i on pu ga mune no naka ni hi to tsu
ku re yu ku sora futari de mi tsu me ta
do ko ma de mo tsudsu ku sekai ga
yo n de i ta
koi ni o thi te ita mi wo shi ri
hito wa hito ni na re ru no da ro u
kimi ga na i ta yoru no mu ko u
hi ki wata ru toki no shi n ba ru
ko no sora ni ega ku futari no ka ru ma ga
ai no uta wo kana de ru to ki to shin ji te(uta u)
aka i tsuki no namida shizu ka na on gaku
i ki te yu ko u
hikari wo wa ke a u yo u ni
kimi no koe ga yo n de ku ru ta ga ra
haji me te no nega i ga u ma re ta yo u de
so no te wo to ri mi ha te nu sora ma de
roku gatsu no aka i tsuki kage
o i ka ke te
u ma re o thi ta namida no umi
hito wa nan do sake bu no da ro u
tsui e ta yume kage no naka ni
hikari a re to
hibi ke a re ru ya
i ki te yu ku ta da so re da ke no ka ru ma ga
yoroko bi yo ri kuru shi mi wo yo bu no wa do u shi te(na no)
yume mi ru no wa i tsu mo shizu ka na on gaku
kimi to nemu ru kanata he todo ku yo u ni
kimi ni fu re ta toki
haji me te no uta ga sekai ni u ma re te
kuda ke o thi ta natsu no naka ni
hibi ki wata ru hage ki no uta
koi mo yume no i tsu ka ki e te
so re de mo ma da todo ka nu koe
yogo re ta te de hana wo ku ra i
kimi to totomo ni i ki ru
horo bi no yume toki no mu ko u
ki ko e ru de syo u
too i a re ru ya
ko no sora ni ta ta ithi do da ke de i i
ai no uta wo hibi ka se te honomu no yo u ni(afu re te)
afu re da su yo hage shi ku shizu ka na on gaku
aka i tsuki wa yume wo mi ru
sai go no sora
中文翻译:
当我伸出双手触碰你的时候
一颗悠扬的音符在心中回荡
那二人已然熟悉的 渐进黄昏的天空
漫无边际延续的世界
在嘶声呼喊着
沉浸于恋情从而知晓哀痛为何物
人亦已惯于此人生之道了吧
在你啜泣之夜的对面
时光的乐钹响彻四方
这天空之上描绘着的两人的宿业
必定将演奏出真爱的歌曲 我始终如此坚信的歌唱着
赤月的泪水 静谧的音乐
继续生存下去吧!
为了分享那光芒
只因你的声音在呼唤着我
好似最初的祈愿降临一般
将手紧握 在那望无边际的天空之中
追逐着 六月的赤色月影
泪之海洋诞生
人们数度竭声喊叫着吧
幻灭了的梦想,在那阴影之中
耀眼的光明
以及响彻的赞美歌(哈里路亚)
将生命延续下去,这唯一的宿命
相较喜悦却在呼喊着苦痛 这究竟为何
在梦中听到的始终是静谧的音乐
但愿能够抵达与你同眠的彼方
碰触你的时候
最初的歌曲降临于世
响彻四方的叹息之歌
破碎陨落在夏日之中
恋情也好梦想也罢终将消逝
即便如此 仍旧传送着无法抵达的心声
用染污了的手将花朵吞噬
我与你同生着吧?
陨灭了的梦想 在那时空的彼岸
是可以倾听的吧
遥远的赞美歌(哈里路亚)
哪怕只有一次也好 在这片天空之中
让爱的歌曲鸣响回荡 如同烈焰一般将其充满
盈满溢出吧! 那猛烈却又沉静的音乐
梦中见到了赤色的月亮
在那最后的天空
光の旋律
この空の辉き
ko no so ra no ka ga ya ki
君の胸に届いてる?
ki mi no mu ne ni to to i te ru
梦见てた调べは静けさのように
yu me mi te ta si ra be wa shi zu ke sa no yoo ni
君の手がまだ 梦に远くても
ki mi no te ga ma da yu me ni to o ku te mo
思い出してよ 优しい声を
o mo i da shi te yo ya sa shii ko e wo
谁かが君のため 歌った幸福の和音
da re ka ga ki mi no ta me u ta tta shi a wa se no KOO DO
空の音响け、高く哀しみを越えて
so ra no o to hi bi ke ka ta ku ka na shi mi wo ko e te
君の目に映るものは全て本当の世界
ki mi no me ni u tsu ru mo no wa su be te hon too no se ka i
泪さえ君をここに留めておけない
na mi da sa e ki mi wo ko ko ni to do me te o ke na i
降り注ぐ光の中 明日を奏でて
fu ri so so gu hi ka ri no na ka a si ta wo ka na de te
本当は谁にも闻こえない
hon too wa da re ni mo ki ko e na i
そんな音だった
son na o to da tta
でも谁の胸には明るく响いてた
de mo da re no mu ne ni wa a ka ru ku hi bi i te ta
幸せはきっと次の坂道で
shi a wa se wa ki tto tsu gi no sa ka mi tsu de
君の不意をついてキスをくれるよ
ki mi no fu i wo tsu ni te KI SU wo ku re ru yo
いつかその泪が涸れる顷
i tsu ka so no na mi da ga ka re ru ko ro
闻こえる君の和音
ki ko e ru ki mi no KOO DO
太鼓の音から始まるよ song of love
ta i ko no o to ka ra ha ji ma ru yo song of love
谁もが知っていたその歌に一つ
da re mo ga shi tte i ta so no u ta ni hi to tsu
空色の音符重ねて
so ra i ro no on pu ka sa ne te
一人で歌ってたときは少しだけ寂しくて
hi to ri de u ta tte ta to ki wa su go shi da ke sa bi shi ku te
君のことをずっと呼んでいた
ki mi no ko to wo zu tto yon de i ta
届いたんだよね?
to do i tan da yo ne
君の元へ
ki mi no mo to e
ほんとうの痛みは
hon too no i ta mi wa
君の胸に触れたとき
ki mi no mu ne ni fu re ta to ki
梦见てた调べが
yu me mi te ta shi ra be ga
静けさのように
shi zu ke sa no yoo ni
空の音响け、高く哀しみを越えて
so ra no o to hi bi ke ta ka ku ka na shi mi wo ko e te
今ここに生きてること 笑い合えるその日まで
i ma ko ko ni i ke ru ko to wa ra i a e ru so no hi ma de
优しさも梦もここに留めておけない
ya sa shi sa mo yu me mo ko ko ni to do me te o ke na i
消えてゆく光の中 明日を奏でて
ki e te yu ku hi ka ri no na ka a shi ta wo ka na de te
やがて君の手が掴む永久の真実
ya ga te ki mi no te ga tsu ka mu to ko shi e no sin ji tsu
かなわないと思うから
ka na wa na i to o mo u ka ra
いっそ高らかな声で
i sso ta ka ra ka na ko e de
その歌に君は希望と名付けて泣いた
so no u ta ni ki mi wa ki boo to na zu ke te na i ta
梦见る人の心に 确かに届くよ
yu me mi ru hi to no ko ko ro ni ta shi ka ni to do ku yo
中文翻译:
天空的光芒 是否照亮了你的心房
梦的旋律 在静静地流淌
即使你离梦想还很遥远
请不要忘记 这温柔的声音
那是谁为你歌唱的 那个幸福的和音
空之音嘹亮地响起 穿越了那些悲伤
在你眼中呈现的所有事物 就是这真实的世界
连泪水都无法在这里停止你的脚步
在光芒中奏响明天
真的是没有人听见这声音吗
但是这声音已经在心中明亮地响起
其实幸福就在下一个坡道
只不过你不经意地亲吻了它而已
什么时候能在眼泪流干了后听到你的和音呢
爱之歌在太鼓的声音下启奏
这是一首谁也不认识的歌
天空色的音符互相重叠
一个人高歌或许有些许寂寞
但却一直呼唤着你
想传达给你
Storia
歌词原文:
秘密の黄昏に 君の手を取った
古えのバラード 缲り返えすように 纺ぐ
romance of life
君のことをいつも歌いたい
哀しい夜を温もりで満たして
爱を见つけて
ヒナギクが咲いてた 白い月辉いてた
君の嗫きで 始まるよ 永久のstoria
水の中 (静かに)沈んでいた
懐かしい (恋い)恋いの物语
光と影の中から
爱しさは生れて
还る
君の目を见てた
その腕の中で
恋人の嗫き 星屑のチター
古えのバラード 泉を満たして
风は 西へ
优しい歌を 君と迎いたい
五月の月が 今ここにある
恋の(恋の)歌が(歌が)今宵い响くから
冷たい(胸の)胸を(中を) 温もりで満たして
语ろう
爱の(爱の)storia
原文发音:
hi mi tsu no ta so ga re ni ki mi no te wo to tta
i ni si e no BA RAA DO ku ri ka e su yoo ni tsu mu gu
romance of life
ki mi no to ko wo i tsu mo u ta i ta i
ka na sii yo ru mo nu ku mo ri de mi ta si te
ai wo mi tsu ke te
HI NA GI KU ga sa i te ta si ro i tsu ki ka ga ya i te ta
ki mi no sa sa ya ki de ha ji ma ru yo to ko si e no storia
mi zu no na ka (si zu ka ni) si zun de i ta
na tsu ka si i (ko i ) ko i no mo no ga ta ri
hi ka ri to ka ge no na ka ka ra
i to si sa wa u ma re te
ka e ru
ki mi no me wo mi te ta
so no u de no na ka de
ko i bi to no sa sa ya ki ho si ku zu no TSI TAA
i ni si e no BA RAA DO i zu mi wo mi ta si te
ka ze wa ni si he
ya sa si i u ta wo ki mi to mu ta i ta i
go ga tsu no tsu ki ga i ma ko ko ni a ru
ko i no (ko i no) u ta ga (u ta ga) ko yo i hi bi ku ka ra
tsu me ta yi (mu ne no) mu ne wo (na ka wo) nu ku mo ri de mi ta si te
ga ta ro o
a i no (a i no) storia
中文翻译:
曾于隐秘的黄昏执子之手
反复交织着恒古的叙事曲
诉说生命的浪漫
我愿不停地将你歌唱
用温暖抚慰那夜晚的悲伤
寻觅真爱的方向
雏菊绽放于皎洁的月光之下
在你的柔情耳语中开始吧
一场永恒的历史
早已经渐渐沉向水底
那场引人怀念的爱情物语
从光与影的交界之中
爱意重新诞生 重归于心
恒久凝望着你的眼眸
在你双臂的拥抱之中
恋人耳语仿佛星尘的琴声
恒古的叙事曲如清泉满溢
风依旧向西吹去
我愿与你唱响温柔的恋曲
五月的月光洒落我们头顶
爱情的歌声今夜即将响起
用温暖抚慰这冰冷的胸膛
述说一场 爱情的历史
intermezzo
ライトの影には
RA I TO ka ge ni wa
忧い颜したハ-レクイン
u re i ka o si ra HAA RE KU IN
今日はね
kyoo wa ne
ひとりきり
hi to ri ki ri
见たかった舞台なのに
mi ta ka tta bu ta i na no ni
intermezzo
intermezzo
今はね
i ma wa na
すこし心がぼかり
su ko si ga bo ka ri
喜剧の幕间には
ki ge ki no ma ku ma ni wa
甘いお菓子を食べよう
a ma i o ka si wo ta ge yoo
终わりはもう分かってるstory
o wa ri wa moo wa ka tte ru story
幸せごっこ嫌いじゃないよ
si a wa se ko kko ki ra i jia na i yo
なみだがでる
na mi da ga de ru
intermezzo
intermezzo
さよなら
sa yo na ra
チョコレートもおしまい
TSIO KO REE TO mo o si ma i
喜剧の幕开けは
ki ge ki no ma ku ma ke wa
甘いワルツの音
a ma i WA RU TSU no o to
kiss...me...
kiss...me...
中文翻译:
剧光灯外的昏暗中
在丑角的面具之下
曾经是忧愁的面颜
原本曾想看的演剧
而今日却孤独一人
intermezzo
如今此时在这心中
些许有了一点收获
趁着在喜剧的幕间
吃些甜味的糕点吧
早已明白走到终结 story
那名曰幸福的游戏
并不讨厌却仍落泪
intermezzo
来到了结束的时分
巧克力已不再奏效
喜剧的幕帘拉开后
华尔兹乐甜润流释
kiss...me...
Progressive
気纷(きまぐ)れな心(こころ)の真実(しんじつ)
ki ma gu re na kokoro no shin jitsu
〖难以捉摸的真心〗
君(きみ)の涙(なみだ)一(ひと)つで崩(くず)れて
kimi no namida hitotsude ku zurete
〖因你的一滴泪而崩溃〗
昨日(きのう)までいた世界(せかい)を失(な)くした
kino u made i da sekai o naku shita
〖昨日还在的世界 转瞬就已失去〗
振(ふ)り向(む)かずに走(はし)ってた道(みち)は何処(どこ)だっけ?
fu rimu kazu ni ha shii teta mi chi wa doko daa ke?
〖曾经头也不回走过的路 今在何处?〗
空飞(そらと)ぶ梦见(ゆめみ)てた顷(ころ)は
sorato bu yume mi te ta ko ro wa
〖曾经对翱翔天空满怀憧憬的时候〗
どんな歌(うた)を歌(うた)ってたの?
don na u ta o u taa tetano?
〖当时唱的怎样的歌?〗
ほんとの自分(じぶん)って何时(いつ)だって
hon to no jibun te i tsu daa te
〖我们自己真正的身影〗
ほんとの姿(すがた)より奇丽(きれい)な
hon to no su gata yori kire i na
〖其实一直都要比自己〗
「なりたいワタシ」の事(こと)だったよね
[na ri ta i watashi]no koto daa tayone
〖“所以为的自己”更加绚丽〗
つたない歌(うた)、笑(わら)っちゃうねお子様(こさま)だったね
tsu tana i u ta、wara a chia u neo kosama daa tane
〖如今不禁自嘲着幼年时笨拙的歌声〗
でも本気(ほんき)で歌(うた)ってた昨日(きのう)の葛藤(かっとう)
demo honki de u taa teta kinou no kaa to u
〖却也纠结于当年对歌唱的那片真心〗
仆等(ぼくら)は幻(まぼろし)を生(い)きて行(ゆ)くのだろう
bokura wa maboro shi o i kide yu ku no da rou
〖或许我们从此将要走上梦幻的人生〗
一人(ひとり)じゃないことに惯(な)れないこの胸(むね)で
hitori jia nai kotoni na re nai ko no munede
〖凭着这份还未习惯告别孤单的心胸〗
何処(どこ)へ消(き)えたんだろう昨日(きのう)见(み)た梦(ゆめ)は
doko he ki e tan darou ki no u mida yume wa
〖昨天曾经做过的梦如今已不知去向〗
云(くも)が晴(は)れた空(そら)に初(はじ)めて虹(にじ)が见(み)えた
ku mo ga hareta sora ni hajimete nijiga mieta
〖乌云散去的天空才第一次看见彩虹〗
day so far…
〖挥别往日…〗
例(たと)えば君(きみ)に背(せ)を向(む)けたとき
tatoeba kimi ni se o mu ke ta toki
〖当我背对着你的时候〗
见(み)えるものと见(み)えなくなるもの
mi e ru mo no tomienaku narumono
〖看见了许多却又看不见更多〗
夕暮(ゆうぐ)れの中(なか)、谁(だれ)かが泣(な)いてる
yu u gu re no naka、dare kagana i teru
〖黄昏之下 传来了谁的哭声〗
そこに居(い)るの? 頼(たよ)りないね手(て)を取(と)り合(あ)って
so ko ni iruno? tayo ri na i ne teo tori aa te
〖当你找到我 牵起手安慰我的时候〗
一人(ひとり)でいる时(とき)よりも寂(さび)しくなるの
hitori de i ru tokiyorimo sabi shi ku na runo
〖为何我却比一个人的时候更加寂寞〗
それでも君(きみ)がまだ笑(わら)う、それだけで
sore demo kimi ga mada wara u、sore da kede
〖即使如此 只要还能看见你的笑容〗
ココロの荒波(あらなみ)を希望(きぼう)と欺(あざむ)いて
kokorono a ra na mi o kibouto a za mu i te
〖我宁愿将心中的激浪暂且当作希望〗
何処(どこ)へ消(き)えるんだろう君(きみ)と见(み)る梦(ゆめ)は
do ko he ki e run darou kimito miru yume wa
〖这场与你同看的梦到底将消失何方〗
远(とお)く晴(は)れた空(そら)の见(み)えない虹(にじ)の彼方(かなた)
tooku hare tasorano miena i nijino kanata
〖向着晴空之上遥不可见的彩虹彼方〗
we go far…
〖我们远航…〗
もう无理(むり)だって、何度(なんど)叫(さけ)んだか分(わ)からない
mou muri da a te 、nando sakendaka wa ka ra na i
〖不知已经多少次叫喊着无力再前行〗
それでもまだ歩(ある)いてく遥(はる)かな雑踏(ざっとう)
soredemo mada a ru i te ku haru ka na zaa to u
〖如今却依然蹒跚走向那远方的人群〗
仆等(ぼくら)は何度(なんど)でも生(う)まれ変(か)わるだろう
bokurawa nandodemo u mare ka waru daro u
〖我们到底将会经历多少次转世为人〗
昨日(きのう)を悔(く)やむだけ悔(く)やんだこの胸(むね)で
kinou o ku yamudake ku yanda konomunede
〖凭着这份曾经无比懊悔昨日的心胸〗
何処(どこ)へ行(ゆ)けるんだろう君(きみ)と见(み)る梦(ゆめ)は
doko he yukerundarou kimito miru yumewa
〖这场与你同看的梦到底能走到何方〗
云(くも)の晴(は)れた空(そら)に描(えが)いた虹(にじ)の彼方(かなた)
kumo no haretasora ni ega i ta niji no kanata
〖乌云散去的天空上那道彩虹的彼方〗
光(ひかり)の中(なか)
hikari no naka
〖正绽放无限光芒〗
Lacrimosa
暗闇の中で睦み合う(在黑暗中相依为命)
kurayami no naka de mutsumi au
绝望と未来を(绝望与未来)
zetsubou to mirai wo
哀しみを暴く月灯り(揭发出悲哀的月亮之光)
kanashimi wo aba ku tsukiakari
冷たく照らしてた(冰冷的照耀着)
tsumeta ku terashi teta
君のくれた秘密を标に(把你给我的秘密作为标志)
kimi no kureta himitsu wo shirubeni hide
苍い夜の静けさを行く(在蓝色的夜晚寂静的行走)
aoi yoru no shisuke sawo yuku
Lacrimosa
远く砕けて消えた(在远方破碎消失了)
tooku kudake te kie ta
眩しい世界をもう一度爱したい(想再一次爱上这眩目的世界)
mabushii sekaiwo mou itsudo aishitai
瞳の中に梦を隠して(眼瞳中隐藏着梦想)
hitomi no naka ni yume wo kaku shite
汚れだ心に 涙が坠ちて来るまで(直至泪水坠落进被玷污了的心中)
yogore da kokoroni namida ga ochite kurumade
幻の马车は闇を分け(梦幻的马车将黑暗分割开)
mabaroshi no bashya wa yami wo ake
光のある方へ(光线射入)
hikari no aru hohe
梦という罠が仆たちを 焔へ诱う(我们落入像火焰般的梦想圈套)
yume to iuwana ga bokutachi wo homura he izanau
空の上の无慈悲な神々には(天空上冷酷无情的众神啊)
sora no ue no bujihi na kamina niwa
どんな叫びも届きはしない(无论如何叫喊都无法传达么)
donna sakebi mo todoki ha shinai
Lacrimosa
仆等は燃えさかる薪となり(我等化身为柴火,令火焰燃烧得更旺)
bokuwa wa moe sakaru takigi to na ri
いつかその空を焼き尽くそう(将那片天空燃烧殆尽)
itsuka sono sora wo yakitsuku sou
Lacrimosa
ここに生まれで落ちた(出生时降落在这里)
kokoni umare de ochita
血濡れた世界を恐れずに爱したい(想去爱这个被鲜血濡湿的世界)
chinureda sekai wo osorezuni aishitai
许されるより许し信じて(被一再容许去相信)
yurusare ruyori yurushi shinjite
汚れた地上で 涙の日々を数えて(每天将泪水滴落在这被玷污了的地上)
yogore ta chijyou de namida no hibi wo kazoete
I have a dream
歌词原文:
公园のベンチで笑っていた
夏の朝 草原が绿に辉いてた
ほんとうは见えない君の瞳 どんな色?
君が见てる空を见つけたくて
I have a dream ささやかすぎて
とても君に言えそうにはないけれど
朝が来る 目をこすり
人混みを歩いてく
缲り返す日々の中
小さな梦を探し続ける
心なんてきっと何処にも无い それでも
仆等を作っている何かがある
夜行列车の窓 颜映して 信じてる
目覚めるのはきっと光の街
I have a dream 眠れぬ夜も
胸の愿い几つ舍て去った後も
春が来る 风が吹く 仆达は歩いてく
変わらない日々のため
小さな梦を抱きしめている
时は行く 仆达は すれ违い また出会う
冻えてた冬の日をかみしめて
朝が来る 风が吹く 人混みを歩いてく
君のため 仆のため
世界は梦を纺ぎ続ける
原文发音:
kon en no be n thi de wara te i ta
natsu no asa
sou gen ga midori ni kagaya i te ta
ho n to u wa mi e na i kimi no hitomi
do n na iro
kimi ga mi te ru sora wo mi tsu ke ta ku te
I have a dream
sa sa ya ka su gi te
to te mo kimi ni i e so u ni wa na i ke re do
asa ga ku ru me wo ko su ri
hito ko mi wo aru i te ku
ku ri kae su hi bi no naka
thii sa na yume wo saga shi tsudsu ke ru
kokoro na n te ki to doko ni mo na i
so re de mo
bokura wo tsuku te i ru nani ka ga a ru
ya kou re sya no mado kao utsu shi te
shin ji te ru
meza me ru no wa ki to hikari no mathi
I have a dream
nemu re nu yoru mo
nune no nega i iku tsu su te sa ta ato mo
haru ga ku ru kaze ga fu ku
boku tathi wa aru i te ku
ka wa ra na i hi bi no ta me
thii sa na yume wo da ki shi me te i ru
toki wa yu ku boku tathi wa su re thiga i ma ta de a u
kogo e te ta fuyu no hi wo ka mi shi me te
asa ga ku ru kaze ga fu ku
hito ko mi wo aru i te ku
kimi no ta me boku no ta me
sekai wa yume wo tsumu gi tsudsu ke ru
中文翻译:
公园的长椅上笑声回荡
夏天的早晨
草原闪耀着绿色的光辉
拥有双眸的你却无法看见
那是片怎样的色彩?
想一睹你所见的天空
我有一个梦
虽然那是如此微不足道
晨光明媚 揉开惺忪的睡眼
步入人群
在循环往复的时光中
寻觅那渺小的梦想
不曾拥有心灵的我们
却在潜移默化地改变
面庞倒映在夜间列车的窗前
灯火通明的都市即将苏醒
我有一个梦
浮现在每个不眠之夜
曾舍弃心中无数渴望 却惟此一愿终难释怀
春回大地 轻风和煦
我们继续迈步同行
怀抱那小小的梦想
只为守护这永恒不变的时光
岁月流逝 我们擦肩而过 却又不期而遇
忍受冬日的严寒
晨光明媚 轻风和煦
步入人群
世界正为你我不断编织梦想